• Articles: 12
  • 评论: 0
  • Repost: 0
  • Views: 274565

FOB vs Banana

近日 姐妹們總提到班上的FOB, 英文課Group Project的Group裡,老師安插了一位FOB, 尤其今年學校進來滿多FOB.

姐妹說最近學校來了很多FOB, 有的FOB功課很差 態度又不友善 其實 乍聽之下 唬媽個人感覺FOB的稱呼有點insulting

經姐妹解釋之後  唬媽告訴姐妹 “Banana”就是形容她們這種第二代華人

兩姐妹領悟之後 露出慧心的一笑

——————————————–

BANANA = 內白外黃

FOB =  Fresh of the Boat

指的是初來榨到美國 英語不同的外國學生. FOB 拼音為 KK [fɑb]   DJ [fɔb]

FOB聽起來 可能讓人感覺不舒服 甚或另人以為有鄙視的意義

對小孩而言 就只是一個稱呼

 

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

您可以使用这些HTML标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>